Botanical Latin Translations

a project of
V. F. Thomas Co. - P. O. Box 84 - Hulls Cove, Maine  04644
info@vfthomas.com

(updated 26 May 2024)





Rungia repens (L.) Nees

Taxonomic history:
   1753: Linnaeus described this species as Justicia repens in Species Plantarum, 1st ed., p. 15.
   today: The current name for this species is Rungia repens (L.) Nees


original Latin description
Justicia repens, foliis ovatis subcrenatis; spicis terminalibus; bracteis lanceolatis.

English translation
Justicia creeping; with leaves ovate [and] subcrenate; with spikes terminal; with bracts lanceolate.


English translation with commentary
Justicea Justicea
creeping; repens - nominative singular feminine of present active participle of third conjugation verb repo, -ere, -si, —; modifies Justicia
with leaves foliis - ablative plural of second declension neuter noun folium, -i
ovate ovatis - ablative plural neuter of group A adjective ovatus, -a, -um; modifies foliis
[and] [added for smoother reading]
subcrenate; subcrenatis - ablative plural neuter of group A adjective subcrenatus, -a, -um; modifies foliis
with spikes spicis - ablative plural of first declension feminine noun spica, -ae
terminal; terminalibus - ablative plural feminine of group B adjective terminalis, -is, -e; modifies spicis
with bracts bracteis - ablative plural of first declension feminine noun bractea, -ae
lancelate. lanceolatis - ablative plural feminine of group A adjective lanceolatus, -a, -um; modifies bracteis


For a list of botanical Latin translations, please click here.         To access the botanical Latin concordance, please click here.